2009年9月27日日曜日

道案内。

三越前から二重橋前に行くにはどーしたらいいんでしょうかと、自動券売機の前でお婆さんに質問されることがよくある。今日のは、違う類の話だ。
外国人から街で、英語で道を訊かれるケース。3つ紹介するよ。1つ目は昨日の夕方、浅草橋での話。
外人:Can you speak English?
私:Yes.Of course.
外人:Where is Asakusa Temple?
私:Oh!You are wrong.This place is Asakusabashi.You must go Asakusa.Now take the subway and the second stop is Asakusa.You will find Asakusa Temple.
外人:Thank you.
これは、よくあるパターンで、雷門が浅草橋にあると間違って下車したことのある人なら、即答できるよね。アテネフランセに通ったお陰で、これくらいは簡単だっちゅーの。
で、2つ目と3つ目は失敗例ね。まず、大手町で。
外人:Where is the Imperial Palace?
私:Imperial hotel is Yuurakuchou.
外人:No.
私:OK.Palace hotel is near.
外人:Thank you!
これは、外人の、皇居はどこって質問に対し、私が帝国ホテルとパレスホテルの場所を説明しようとしてるケースね。インペリアルパレスが皇居だってことに気付かなかったんだなー。では、3つ目。これは忘れもしない失敗。18歳の私が、東京駅新幹線ホームで、話しかけられ当惑した例。
外人:What is this car?
私:This car is new line.Very fast.Japan is great!
外人:(Silence)
31年前の失敗。新幹線の車両を指差した外人が知りたかったのは、この車両が自由席なのか指定席なのかってゆーことだったんだなー。模範解答は以下の通りである。
外人:What is this car?
私:This car is free,not reserved.
外人:Thank you.
いい話でしょ?

0 件のコメント:

コメントを投稿